Use a community translation platform
I would like to share with you one of my top feedback from my customers (99% are local, so they're French just like me).
They find the overall ergonomy of the website, in particular the interface to place order, very confusing. Most of them have difficulties to easily understand english, so it doesn't help. This might be a generation gap thing, because most of them are 40+.
It feels a bit like some people in need of 3D print, could be stuck and discouraged of oredering because of it.
Why don't you use https://www.transifex.com/ for example ?
You would let, not just for French market, but for every country you are implanted in, the opportunity to have their own translation !
Like Franck and Anthony, i really hope a French interface in the futur, because we miss most of orders because some French guys don't understand English and won't learn it (like some English guys indeed).
Many french guys are "block" because of the English language. French interface, for sure , will improve the orders numbers in France location/aera